10 mars 2009
CONDAMNATION DE XU NA EN APPEL
Mon amie Xu Na a été condamnée en appel pour participation à une organisation hérétique et promotion de matériel visant l'affaiblissement de la loi chinoise. Sur les faits on croit rêver (et c'est plutôt un cauchemar pour Na), imaginant que la possession de 53 flyers et de 11 CD menace un pays aussi grand et aussi puissant que la Chine. Comment, un petit bout de femme arriverait à mettre en danger avec ses petits poings et ses quelques matériaux de propagande une superpuissance militaro-financière. Réflexion aussi en écoutant le Dalaï Lama hier soir sur la 5, la douceur des propos de Océan de Sagesse, sa retenue et sa désaprobation permanente de la violence. Je me suis dit aussi, pourquoi la Grande Chine n'est-elle pas à même d'accorder à un petit pays comme le Tibet un statut spécial et d'accepter que les Tibétains pratiquent leur religion. Et si la question des quelques protestataires et des Tibétains n'était que l'arbre qui cache la forêt du désespoir moral en Chine. Les dirigeants du PCC ont toujours eu peur du phénomène de la pelote de laine. Si l'on dévide un fil, toute la pelote s'en va. Na et tous ceux qui souffrent en Chine pour leurs pratiques religieuses ne sont-ils pas victimes de cette problématique. Pauvre Na, bientôt 41 ans et encore deux ans à passer dans ces geôles, à être (probablement) battue, humiliée. Une artiste si douce, mais aussi une femme au caractère si trempé.
Tiens bon Na, nous ne t'oublions pas.
Ci-dessous je joins des extraits de la plaidoirie de l'avocat de Na (en anglais uniquement) Mr Cheng Hai du Cabinet d'Avocats Yitong de Beijing.
My friend Xu Na has been sentenced again to 3 years of jail in Beijing. The accusation from the Chongwen District Procuratorate is “using a heretical organization to undermine the implementation of the law,”. About facts, I am actually astonished. How is it possible for such a sweet and feable woman to threaten the Chinese Financial and Military Superpower and that the possession of 53 flyers and 11 CD's could endanger the development of China. If it was not a nightmare for Na, it would better to laugh about it. Listening yesterday evening to the Dalaï Lama (French TV Channel 5) I was impressed to check how this man is wise, always refusing violence and the so-called fight for independance, telling people, we must be moderate, we have to use the middle way and to have compassion even for our foes, the Chinese Government which oppresses and dominates the Tibetan people. Why China is not able to accept the religious freedom in Tibet. Tibet is a small country (around 6 millions persons) and China such a giant empire. Maybe the problem is not the Tibetan problem but what could happen in China itself if the Government accepts religious freedom in Tibet. Maybe the Chinese people would like also top enjoy the freedom to practice their religions. It could be like a wool ball, you pull just one ply, and everything is coming... Maybe it is one of the reasons why so many people are suffering in China...
Poor Na, almost 41, still two years to spend in the Chinese jails, being (probably) tortured and humiliated. She is such a sweet artist and such a strong woman.
Hold on Na! We 'll never forget you.
Below you will find out extracts of the defense led by the attorney appointed by Na, Mr Cheng Hai from Yitong Law Firm in Beijing City.
The accusation from the Chongwen District Procuratorate—“using a heretical organization to undermine implementation of the law,” e.g., spreading cult promotional materials, against the defendant is not based on facts.
Defense lawyer and chief judge Ma together reviewed the 11 copies of CD’s, and also briefly browsed through the 53 copies of letters, and the contents were mostly video recording of a spectacular show, the persecution against Falun Gong followers, number of people who had withdrawn from the Chinese Communist Party (CCP), and suggestions for people to quit the CCP, all of which are within the boundary of freedom of speech granted by our country’s Constitution.
The accusation does not have legal basis.
The accusation stated that Xu Na was sentenced previously for making and spreading “Falun Gong” promotional materials. This time she again spread Falun Gong promotional materials. According to Article 300 of Criminal Law, “using a heretical organization to undermine implementation of the law” invokes criminal charges. And as a repeated offender within 5 years, harsh punishment should be implemented. The defense lawyer considered that the accusation did not specify which law enforcement was disturbed by Xu Na. Therefore it is not based on facts, nor does it have legal basis.
The accusation does not have legal basis.
The accusation stated that Xu Na was sentenced previously for making and spreading “Falun Gong”
promotional materials. This time she again spread Falun Gong promotional materials. According to Article
300 of Criminal Law, “using a heretical organization to undermine implementation of the law” invokes
criminal charges. And as a repeated offender within 5 years, harsh punishment should be implemented.
The defense lawyer considered that the accusation did not specify which law enforcement was disturbed
by Xu Na. Therefore it is not based on facts, nor does it have legal basis.
13 juillet 2008
Mr. Yu Zhou and Ms. Xu Na's Family Determined to Seek Justice--Calling Attention to the Injustice S
Mr. Yu Zhou, a well-known Chinese folk singer and a Falun Gong practitioner, died six months ago. His death has raised concerns around the world regarding the severe human rights violations in China.
Mr. Yu's wife, Ms. Xu Na, is still illegally imprisoned. Ms. Xu's elderly parents are seeking justice for their daughter and son-in-law. The Chinese Communist Party's (CCP) perpetrators found no "evidence" when ransacking Yu Zhou and Xu Na's home. They found only money bills on which were written truth-clarifying
messages that are circulated widely in China and cannot be counted as "valid evidence." Ms. Xu's trial has been put on hold because the regime is afraid of attracting international attention to her and her deceased husband's circumstances.
Following Mr. Yu's torture death, his family demanded an investigation into the cause of his death. They requested an autopsy, but the Procuratorate
ignored it. The autopsy the Qinghe Emergency Center in Beijing had issued was "normal death." The family does not agree with the result and is seeking justice for Yu Zhou. No matter how long it takes, and no matter how difficult it is, they are determined to pursue to the end.
Ms. Xu Na's parents filed a lawsuit with the Procuratorate on June 12, 2008. They were told they should receive the result by mid July.
Mr. Yu Zhou was a well-known Chinese folk singer, and his wife, Ms. Xu Na, is a renowned painter. During the nine years of persecution of Falun Gong, both Yu Zhou and Xu Na have been persecuted as well. In July 2001, State Security agents arrested Ms. Xu Na in the Tongzhou District. She was sentenced to five years in prison in November 2001. Ms. Xu was detained at the Tuanhe Juvenile Labor Camp and at the Beijing Women's Prison where she endured numerous tortures and hard labor. She was beaten many times, sometimes by eight prisoners at once - and tortured in a "small cell." They forced her to sit in the cross-legged position with her body tied up, and she was deprived of sleep.
At 10:00 p.m. on January 26, 2008, Mr. Yu Zhou was driving home with Ms. Xu Na after one of his performances when the police stopped their car for an "Olympics search" in Yangzhuang Village, the Beiyuan area, in the Tongzhou District of Beijing. When the police found they were Falun Gong practitioners, they arrested them and took them to the Tongzhou District Detention Center.
At 9:00 a.m. on January 27, 2008, four officers from the Beiyuan Police Station, the Tongzhou District Police Department, the Xiangshan Police Station, and from the Haidian District Police Department ransacked Ms. Xu's parents' home. They did not find anything, and subsequently ransacked Ms. Xu's sister's home. They stole the printer paper from the desk when they did not find a computer. On February 6, 2008, one day before the Chinese Near Year, Mr. Yu Zhou was tortured to death, at the age of 42. The detention center forbade Ms. Xu Na from attending her husband's funeral.
Tongzhou District People's Procuratorate agents and members of the local police station were afraid Yu Zhou's incident might be exposed to the international community and they suspected that Yu Qun, Yu Zhou's sister, had posted the information on the Internet. They constantly harassed Yu Qun and her family and even interrogated Yu Qun.
Mr. Yu's death and the persecution to which Ms. Xu was subjected helped the family realize the real reason for the suffering. The family is determined to seek justice for their loved ones.
During the past nine years of persecution, people have seen Falun Gong practitioners' compassion and tolerance and the evilness of the CCP. More and more people have been awakened, including people who work for the Public Security Bureau, for the People's Procuratorate, for hospitals and even prisons and forced labor camps. They became sympathetic toward practitioners. Some have even become practitioners. The righteous people have been watching the regime's evil conduct.
According to inside information, Ms. Xu Na is still incarcerated at the Chongwen District Detention Center. The CCP perpetrators at the Chongwen District Procuratorate handled this "investigation."
We are calling on all people, especially Mr. Yu Zhou's fans, Yu Zhou and Xu Na's friends, relatives, classmates, and coworkers to help end the severe human rights violations in China, help and support Xu Na and Yu Zhou's family, condemn the regime's brutality and stop their harassment of the family, so they can live in peace.
(This article has been published by Live Journal whose url is http://community.livejournal.com/zaoshou_pohai/24859.html
13 mai 2008
DEMOCRATIE EN CHINE, VERITE POUR YU ZHOU ET LIBERTE POUR XU NA
Voici Yu Zhou. Assassiné par la police armée de Beijing il y a trois mois, assassiné...ou exécuté. Yu Zhou était un chanteur populaire à Beijing. Son seul crime: être membre du Falun Gong, un mouvement spirituel bouddhiste et un peu taoiste. Nous voulons la justice pour Yu Zhou. Pourquoi l'a-t-on tué un soir froid de janvier 2008. A cause des JO?
Here is Yu Zhou. Killed by the Armed Beijing Police three months ago, murdered...or executed. Yu Zhou was a very popular singer in Beijing. His only crime: being a member of Falun Gong, a spiritual Buddhist (and a little bit Taoist) movement. We want justice for Yu Zhou. Why did they kill him a cold evening of January 2008. Because of the Olympics?
Here is Xu Na. Na was the wife of Yu Zhou. Actually his beloved, a very sensible woman. Na is a painter. Now she has been put in custody by the fascist regime in Beijing. Na is suffering a lot. She couldn't watch the last moments of her husband, her beloved husband. And now she is just waiting for her trial. They dare to judge a woman who didn't do anything against the law. In China those who are making the law are the real thugs, persecuting honest people. Freedom for Xu Na. Na has to be free. Could you accept such an injustice?
Voici Xu Na. Na est la femme de Yu Zhou. Vraiment son aimée, une femme très sensible. Na est artiste peintre. Ils l'ont mise en prison, eux les fascistes de Beijing. Na souffre beaucoup. Elle n'a pas pu assister aux derniers moments de son mari, son bien-aimé. Maintenant elle attend son procès. Ils osent juger une femme qui n'a rien fait d'illégal. En Chine ceux qui font les lois sont de vrais voyous qui persécutent les honnêtes gens. Liberté pour Xu Na. Na doit être libérée. Pouvez-vous accepter une telle injustice?
11 mai 2008
Musician Yu Zhou's Unusual Wife Xu Na
Musician Yu Zhou's
Unusual Wife Xu Na
| May 07, 2008 |
Xu Na is a 40 year old reputed painter. She is now illegally detained in the Beijing Detention Center because of her belief in Falun Gong. Her husband Yu Zhou, a famous folk singer and also a practitioner, died from torture just before Chinese New Year. Although Xu remains in jail, she is attempting to overcome all difficulties to appeal for her husband's innocence.
With the Beijing Olympics around the corner, the Chinese Communist Party (CCP) has intensified the persecution of domestic dissident and Falun Gong practitioners. Xu and her husband are merely one of the numerous families being persecuted.
A Scholarly Family
Xu was born in Northeast China's Changchun City in Jilin Province. All her family members are artists. Xu's father is a painter of the Chinese Cultural Federation, and her mother is a teacher at the Jinlin College of Arts.
Xu graduated from the Department of Literary and Arts at the Communication University of China (formerly the Beijing Broadcasting University). She chose to be an artist because of her family's nurturing. Her works attained fame very quickly.
In 1997, Xu's award winning work was displayed in the Ministry of Culture's grand exhibition of Chinese art. In 1998, she won an award at the China Youth Oil Painting Exhibition.
Xu's paintings are well known in China and Hong Kong, an oil painting of hers could be sold for tens of thousands yuan (Chinese currency). Fine arts experts said that the calligraphy of her painting was very skillful, although the colors were very plain and simple. From the elegant and quiet wild flower, the green wilderness, and the desk under the tranquil light, one can feel the wonder and peace in the painter's heart.
The painting reveals the painter's personality. Xu had practiced Falun Gong for two to three years at the time, the auspiciousness and tranquility in the painting manifested her simple and serene mood from cultivation.
Xu's husband Yu Zhou is a fellow Northeasterner, and also a Falun Gong practitioner. Yu is a solid man with 180 cm height, which makes his wife Xu, a 162 cm tall lady, extra petite. Yu is also very artistic, He graduated with a degree in French language from Beijing University and could speak a variety of languages. He was familiar with traditional Chinese arts, and very knowledgeable in poems and poetic song. He was also famous among the young artists at the time. Later on Yu became the drummer of the famous folk music team "Xiaojuan & Co-Residents in the Valley."
The harmonious life made Yu and Xu a felicitous couple
The Challenges of a Righteous Path
The Chinese Communist Party (CCP) started the suppression of Falun Gong in 1999.
Under the CCP's long term brainwashing, many Chinese have twisted minds, in order to protect one's own interests, many of them developed the notion that they should "do whatever the party asks me to do." As a result, some people gave up the practice of Falun Gong that they had benefited from, while others were cheated by the CCP's propaganda of hatred so they stopped practicing Falun Gong blindly.
Despite these circumstances, Xu and her husband Yu persisted in the cultivation like many other Falun Gong adherents. They devoted themselves to clarifying the truth of the CCP's persecution to other Chinese people.
At the beginning of the persecution, many Falun Gong practitioners lived on tight budgets to save money to travel to Beijing and appeal for Falun Gong. Despite Yu and Xu's, difficulties making ends meet in Beijing, they often provided food and shelter for their fellow practitioners coming from other places. In 2001, Xu was sentenced to five years in prison for sheltering fellow practitioners.
The prison situation is very brutal in China, especially for Falun Gong practitioners. In order to brainwash Falun Gong adherents, the prison would often deprive practitioners' right to sleep, only allowing them four hours of sleep while making them doing heavy physical work during the day. To make matters even worse for Xu, on the first day, Xu was assigned to do work that often required one year's training—to make 600 pairs of shoe parts daily.
In November 2002, Xu was transferred to a special prison section for forced brainwashing. In order to brainwash her, the prison used many torture methods, complete sleep deprivation, tied and forced to sit in a cross-legged position for a long hours, physical punishment, forced into using her finger print on self incriminating statements that were written by others; forced to stay outside during cold weather wearing little clothing, not allowed to shower for more than a month, etc.
Xu is nice to everyone, even to the police and prisoners who were sent to persecute or monitor her. Between the tiring and busy work hours, she drew portraits for the criminals assigned to monitor her, told them the wonders of Falun Dafa and her own experiences of practicing Falun Gong. Gradually, many police and prisoners were moved by Xu's kindness, they all tried to help her and other Falun Gong practitioners privately, some even became practitioners themselves.
Xu came to know many people in prison because she was often transferred to different sections in the Beijing Female Prison. The head of the prison police was very surprised and bothered to find that Xu had the ability to change others' hearts, to make all those who had been around her into better people. To him, the prison is the party's "violent institute." If the prison police and prisoners became friendly; there would be no "violence." Therefore, he transferred Xu between teams frequently, but wherever she went, the convicts would wave goodbye to her in tears.
Steadfast
At the end of 2002, being unable to brainwash Xu Na, and seeing many people influenced by her instead, the warden of the prison decided to lock her in solitary confinement so as to reduce her contact with others. There, Xu witnessed the most horrific and tragic scene in the world.
All of the "solitary confinement cells" housed faithful Falun Gong practitioners.
Dong Cuifang, one of Xu's fellow practitioners, was imprisoned next to her. Dong was a 29 year old former doctor from the Women's and Children's Health Care Hospital in Shunyi District in Beijing. She was transferred to the Third Section of the Beijing Women's Prison on the morning of March 11, 2003. One day, Xu heard Dong groaning and being beaten in the neighboring cell. She rushed into Dong's cell when the criminal inmate who monitored her wasn't paying attention. She shouted to the thug: "Stop it"! However, the criminal inmate monitoring her immediately came up and forcibly pulled her back.
On March 18, the head of the Division of the Prison, Tian Fengqing asked police officer Xi Xuehui, to torture Dong. Xi and another police officer Dong Xiaoqing led five other prisoners who used to be practitioners but were brainwashed and gave up their belief, to torture Dong Cuifang. They brought Dong to a bathroom next to the boiler house downstairs. Afterwards, the tragedy happened. Xu witnessed through the window that Dong's body was carried away several hours later.
The prison feared that Dong's death would be exposed, so the team leader and several thugs, including the killers Li Xiaobing and Li Xiaomei, were in a panic to prepare fake evidence. However, they could not disguise the scars and bruises on Dong's body. After the incident, the prison suddenly increased the security level to guard Falun Gong practitioners. Other practitioners also sensed serious things had happened.
One day, when Xu ate lunch with the other prisoners, she saw that everyone was there, so she shouted to the killer Li Xiaomei, "You are a murderer! You killed Dong Cuifang!" Everyone was shocked. And Li was so scared that she turned over the table and pulled Xu in to see the prison police. Li's desperate response proved that Xu's words were true.
She wrote to the warden of the prison to appeal for Dong's death. In her letter, she talked about Dong's death and the principle of retribution, in the hope that the warden would stop the persecution of Falun Gong practitioners within his charge.
The letter severely scared the warden. He was afraid of people knowing what he had done. He immediately isolated Xu and transferred her to solitary confinement again. To protect her rights, Xu began a hunger strike. Afraid of one more death, the prison put her on forced feeding for a long period of time. In prison, forced feeding is not merely a medical procedure to prevent people from starving to death, but another kind of cruel torture. Several months later, Xu was sent back to the prison, but was guarded more strictly.
No long before her release, Xu told the police in public that she would appeal. She would sue the prison section head Tian for instigating criminals to torture her and other Falun Gong practitioners, and even beating Dong Cuifang to death. Her courage deterred the wicked people in the prison. The prisoners all showed their respect to Xu.
In 2006, Xu went home after five years of illegal imprisonment. However, the police often harassed the couple and monitored their daily lives. Xu warned the police many times of their illegal conduct.
The reunion of Xu and Yu gave a boost to both of their careers. In 2007, Yu's band "Xiaojuan & Co-Residents in the Valley" signed a contract with the famous music program Channel V. His band was listed in the "must listen folk group" in 2007 and their style was named the warmest voice of the year. Xu also became a graduate student at the Oil Painting Department of the Central Institute of Fine Arts. Her work was chosen to be displayed at the First Top 100 Young Chinese Oil Painting Exhibition in Shanghai.
Intensified Persecution
The CCP used the 2008 Beijing Olympics as an excuse to intensify its persecution of dissidents and religious beliefs. At 10 p.m. on January 26, 2008, while Yu and Xu were driving home from Yu's recording studio, police stopped their car to perform an "Olympic safety" inspection. The police found Falun Gong lectures in their car and took them to the Tongzhou District Detention Center.
At 9 a.m. on January 27, 2008, officers from the Beiyuan Police Station, Tongzhou Police Station, Xiangshan Police Station, and Haidian Police Station, searched Xu Na's parents' home. They found nothing and continued the search Xu Na's younger sister's home.
On February 6, 2008, the last day of the year according to the Chinese calendar, when all families have their reunions and have dinner together, Yu died in the Qinghe Emergency Center at the age of 42. He didn't get a chance to see Xu before he died. The detention center did not even allow Xu to attend her husband's funeral.
Xu has been transferred to the Beijing Detention Center, (also known as the Seventh Section of the City Bureau, a place reserved for political prisoners)
Losing Her Loved One
Through her lawyer, hired by her parents, Xu learned of the death of her husband. Xu has filed a case requesting an investigation of Yu's death. She also demanded the right to take care of his personal matters after his death.
The world looks at China in scrutiny as the 2008 Beijing Olympics approaches. Falun Gong practitioner Yu Zhou's death is finally receiving the world's attention after the CCP's nine years of brutal persecution. After Yu's death was exposed on overseas Chinese media, London based The Times has also reported on this case, and many other media reprinted the story. Pressured by international opinion, the Beijing Court postponed Xu's trial.
We appeal to the international community and all Chinese people of conscience to help Xu and stop the persecution of Falun Gong.
Source: http://chinaview.wordpress.com/2008/05/08/china-help-beijing-female-painter-xu-na-1/ via the Epoch Times
25 avril 2008
XU NA IS UNDER ARREST IN BEIJING
According to a recent information, The family of Xu Na, received notice a few days ago that she had been officially placed under arrest on charges of "participating in illegal organizations" and "sabotaging the implementation of law." The "public prosecution" was to be held in two weeks. However, her family has been not allowed to attend. Xu Na is being "illegally detained" in the Detention Center of the Division No. 7 of the Beijing Police Department. According to our information the address is
501 Dougezhuang, Chaoyang District, Beijing, zip 100023
This place is in the South east of Beijing on the limits of the Chaoyang and Tongzhou district
We do our best to check the information and as soon as possible we'll confirm it. So we 'll be able to provide you the complete address. Consequently it will be possible to write to Xu Na and to tell her that people abroad are involved in her liberation process.
The director of the jail is Mr Dai Bingjin, phone number : 86-10-81589161, or 81584764
Selon une information récente, la famille de Na a été informée il y a quelques jours que Na est officiellement mise en examen et arrêtée pour "participation à des organisations illégales" et "sabotage de la mise en oeuvre de la loi " Le procès devait se tenir dans les deux semaines mais la famille n'a pas été autorisée à y assister. Nous constatons que Xu Na est détenue illégalement dans le Centre pénitentiare dépendant de la Division n°7 de la Police de Beijing. Selon notre information l'adresse est
501 Dougezhuang, Chaoyang District, Beijing, zip 100023
Cela se situe dans le sud-est de Beijing aux limites des districts de Chaoyang et de Tongzhou
Nous faisons tout ce qui est en notre pouvoir pour vérifier l'information et la confirmer. Dès lors nous serons en situation de vous fournir l'adresse complète. A partir de ce moment il sera possible d'écrire à Na et de lui dire que des personnes à l'étranger sont concernés par sa situation.
Le directeur de la prison est Mr Dai Bingjin, téléphone: 86-10-81589161, or 81584764.
20 avril 2008
Ma petite soeur - Chinese sister currently in the hands of thugs, please make her free
Ma « petite sœur » Xu Na est à nouveau enfermée dans une prison en Chine.
Sauvons-la !!!!!
Après être allée en Chine à plusieurs reprises (en 1975 et en 1978), je suis partie une première fois travailler de février 1984 à juillet 1985, et ce à l’Université du Sichuan (Chongqing) où j’ai enseigné en contrat local le français langue étrangère (avec mon ex-mari, Francis Laveaux et mes deux enfants, Malcolm et Aïcha).
En 1990, je refais une demande pour repartir, et ce malgré la grave répression du Printemps des étudiants sur la Place Tian An Men. Je suis convaincue que je peux à nouveau aider les Chinois à connaître notre culture et moi à apprendre encore beaucoup d’eux. Cette fois, j’obtiens un contrat local aux Editions chinoises en français à Beijing. Et même si la situation est tendue, plein de liens se créent avec des amis chinois et notre famille (un enfant est venu s’ajouter, Mimosa). C’est aux Editions chinoises que nous rencontrons Xu Na (22 ans, née à Chanchun, le 8 novembre 1968), diplômée en littérature anglaise de l’université de Beijing et Yu Zhou (24 ans, né le 20 mai 1966), diplômé en littérature française de la même université. Ceux-ci deviennent des amis très proches que nous rencontrons tous les jours. Yu Zhou va alors jouer un rôle très important dans la vie de notre famille puisque c’est lui qui va nous servir d’interprète dans la longue adoption de notre petite fille, Elisabeth (née à Beijing le 31.07.1990 et accueillie chez nous à l’Hôtel de l’amitié le 31.08.1990). C’est lui qui nous a soutenu dans les dédales de l’administration chinoise et la justice, c’est lui qui a parcouru plus de deux mille kms en train avec moi (en me faisant passer pour sa femme), pour retrouver une trace de la mère biologique de ma fille, trace que le tribunal exigeait. Pour moi, il était mon petit frère et Xu Na, ma petite sœur.
En 1994 et en 1998, toute notre petite famille est à nouveau retournée en Chine, comme « touristes », logeant chez nos amis chinois et à Beijing, chez Yu Zhou et Na, alors mariés. Na était devenue peintre, et Yu Zhou s’essayait à la chanson après avoir été guide et avoir fait du commerce sans succès.
C’est à cette époque qu’ils nous ont parlé de leur attirance pour le mouvement Falun Gong (mouvement religieux se basant sur des pratiques de Qi Gong), qui quant à nous ne nous attirait nullement.
En juillet 2001, Aïcha (20 ans), ma fille aînée repart pour un périple en Chine, elle rencontre Yu Zhou, Na vient d’être arrêtée pour détention de propagande de Falun Gong. Il ajoute qu’elle ne veut pas faire son autocritique. Aïcha est profondément choquée par l’état physique de Yu Zhou qui vient de sortir de prison, il a des difficultés pour marcher mais ne se confie pas à Aïcha sur ce qu’il a subi.
A ce moment-là, je n’ai plus aucune nouvelle de mes amis, la seule chose que je sais est que Yu Zhou n’avait plus de logement et passait d’une maison à l’autre.
Et puis quelle ne fut ma douleur quand j’apprends il y a quelques semaines sur le site du mouvement Falun Gong,que mon ami Yu Zhou vient de mourir le 6.février.2008, après avoir été arrêté à Beijing le 26 janvier 2008 avec son épouse .et jeté à nouveau en prison. Les Chinois prétendent, selon les informations de Falun gong, qu’il est décédé suite à un diabète en faisant une grève de la faim. L’autopsie demandée par la famille a été évidemment refusée. Sa femme, Xu Na n’a pu suivre ses obsèques et a été remise en prison immédiatement.
Yu Zhou et Xu Na sont-ils dangereux, sont-ils des criminels ? Il est évident que non. Par contre le gouvernement chinois n’en démord pas, pour lui, mes amis chinois devaient être maintenus hors de portée des occidentaux parce que tous deux sont connus : l’une peintre célèbre, l’autre chanteur dans les hôtels internationaux. C’est le propre d’une dictature féroce qui atteint non seulement les Tibétains mais aussi les intellectuels et autres gens qui ont besoin de spiritualité, de même que les travailleurs, syndicalistes et autres qui se révoltent contre des conditions de travail déplorables.
Xu Na a été condamnée à cinq ans de prison en novembre 2001. Selon le site de Falun Gong, elle a été détenue dans le camp de travail pour la jeunesse à Tuanhe et dans la prison des femmes à Beijing où elle a enduré toutes sortes de tortures et été soumise à un travail forcé intensif. Elle a été passée à tabac de multiples fois dans une petite cellule, une fois par huit prisonniers en même temps. Ils l'ont forcée à s'asseoir dans la position du lotus avec son corps ligoté. Elle a été privée de sommeil, laissée à geler dans la neige, et n'a pas été autorisée à se laver pendant plus d'un mois, parmi d'autres tortures.
Xu Na a aujourd’hui près de quarante ans. Elle est de nouveau enfermée au Centre de détention de Beijing (la 7ème branche où se trouvent les pires criminels).
Xu Na doit être sauvée.
Bientôt un blog sera créé et une pétition circulera pour demander sa libération.
N’hésitez pas à me contacter si besoin est mariannelefebvre@skynet.be ou au numéro de téléphone: 061/27.03.27 (après 18H30) ou 063/41.15.96 (bureau)
Yu Zhou dies as China launches pre-Olympic purge of Falun Gong
MEMBERS of a peaceful Chinese spiritual movement say that more than 1,500 of its supporters have been detained in the run-up to the Olympic Games and that one of them, a popular folk singer, has died in custody.
The arrests have been carried out against Falun Gong, a group that practises traditional meditation and exercise. The Chinese government banned Falun Gong in 1999, calling it “an evil cult”.
The official media have not reported the arrests, but there has been lively discussion among music fans on Chinese websites over the fate of the singer Yu Zhou, 42. “F*** authority. Another beautiful soul has left the world,” commented one distraught fan.
Falun Gong representatives said Yu was arrested on January 26 while returning home from a concert in Beijing. His family were called to the Qinghe district emergency centre on February 6 to view his body, which was covered in a white sheet.
Yu’s relatives were told that he had died of diabetes or as the result of a hunger strike. They replied that he had never suffered from diabetes and refused official demands for an immediate cremation, the group said.
Yu won a following among young Chinese for his mellow folk ballads. His group, Xiao Juan and Residents from the Valley, released two successful CDs and appeared on the Phoenix television channel.
Yu was a graduate of Beijing University. He married Xu Na, 40, a poet and painter who was imprisoned between 2001 and 2006 for her association with Falun Gong. The group said she was also arrested on January 26 and remains in custody.
It was not possible to verify Falun Gong’s allegations. Officers at the Tongzhou district detention centre would not respond to telephone inquiries.
Friends and colleagues of Yu said they have lost contact with the parents of the couple, whose homes were said to be under police surveillance.
However, a member of Yu’s band, contacted by telephone, said in response to a question about his reported death: “It is not suitable to answer this question. As you know, if I answer it I will be in trouble.”
While global attention has focused on the uprising in Tibet, the renewed attack on Falun Gong shows that the state security apparatus is determined to crush any domestic opposition before the Beijing Games start in August.
“It is increasingly clear that much of the current wave of repression is occurring not in spite of the Olympics but actually because of the Olympics,” said Amnesty International, which has detailed numerous arrests and the harassment of Chinese civil rights activists.
Now operating from exile, Falun Gong said that at least 1,878 of its adherents had been arrested since January 1. The detainees included 156 people in Beijing. Of these, 26 were residents of the Chaoyang and Shunyi districts, which host Olympic venues.
Falun Gong was founded in 1992 by Li Hongzhi, a former government grain clerk who is said to have achieved enlightenment. At first it attracted little official attention. As it grew in numbers, however, the group clashed with the authorities and a ferocious crackdown was launched.
The US State Department estimates that at least 100,000 Falun Gong members have been imprisoned, locked up in psychiatric hospitals or sent to “reeducation” camps, where they are made to denounce Li.
The group itself says several thousand of its followers have died in prison as a result of torture and beatings.
04 avril 2008
Mort sous la torture, assassiné par la dictature chinoise

Yu Zhou a été assassiné par la dictature chinoise il y a un mois. Son épouse Xu Na est à nouveau en prison. Leur seul tort est de déplaire au gouvernement de la Chine car praticiens de Falun Gong.
M. Yu Zhou et son épouse, Xu Na, tous les deux pratiquants de Falun Gong, vivaient à Pékin. Le 26 janvier 2008, la police a arrêté leur véhicule alors qu'ils rentraient chez eux, les ont arrêtés et emmenés directement au Centre de détention du district de Tongzhou. Onze jours plus tard, le 6 février 2008, leur famille a reçu une notice leur demandant de venir immédiatement rendre visite à M. Yu au Centre des Urgences de Qinghe. Lorsque sa famille est arrivée, M. Yu était déjà mort, et son corps était recouvert d'un drap blanc. Il avait encore un masque respiratoire sur son visage, mais ses jambes étaient glacées. Le médecin a dit à sa famille qu'il était mort de diabète alors qu'il faisait une grève de la faim, mais sa famille a dit qu'il avait toujours été en bonne santé et n'avait jamais eu de diabète. La police a exigé une crémation rapide du corps, mais sa famille a refusé et demandé une autopsie ce qui leur a été refusé. La police a menacé sa famille que s'ils "causaient des ennuis", leur liberté serait restreinte. La police allait autoriser sa femme à assister aux funérailles mais a alors changé d'avis et dit qu'elle n'y était pas autorisée. Elle a été rapidement transférée au Centre de détention de Pékin (la soi disant "Septième branche", qui détient normalement les pires criminels). Le cadavre de M. Yu se trouve encore dans le Centre des urgences de Qinghe.
M. Yu était diplômé de langue française de l'Université de Pékin, il parlait couramment plusieurs langues et était artiste. Il a participé au travail de traduction pour la version française de "Zhuan Falun." Il avait une bonne voix et chantait avec un orchestre dans les hôtels. Il rentrait chez lui d'un spectacle lorsque lui et sa femme ont été arrêtés. Mme Xu Na est experte en peinture et en décoration d'emballages Le couple avait été détenu de multiples fois, leur véhicule a été confisqué et leur maison mise à sac.
En juillet 2001, les agents de la Sécurité d'Etat ont arrêté Mme Xu Na dans le district de Tongzhou. Elle a été condamnée à cinq ans de prison en novembre 2001. Elle a été détenue dans le Camp de travail pour la jeunesse à Tuanhe et dans la prison des femmes à Pékin où elle a enduré toutes sortes de tortures et été soumise à un travail forcé intensif. Elle a été passée à tabac de multiples fois dans une petite cellule (1), une fois par huit prisonniers en même temps. Ils l'ont forcée à s'asseoir dans la position du lotus avec son corps ligoté. Elle a été privée de sommeil, laissée à geler dans la neige, et n'a pas été autorisée à se laver pendant plus d'un mois, parmi d'autres tortures. Mme Xu Na venait juste d'être libérée de prison après y avoir passé plus d'un an.
Directeur du Centre de détention du district de Tongzhou, Dai Bingjin (male): 86-10-81589161, or 81584764
Centre de détention de l'agglomération de Pékin : 501 Dougezhuang, Chaoyang District, Beijing, zip 100023
Services de police du district Tongzhou : 303 Xinhuabei Street, Tongzhou District, Beijing, zip 101100; Téléphone: 86-10-69523305 or 69542623
Procuratorat du peuple du district Tongzhou : 53 Yuqicoxi Street, Tongzhou District, Beijing, zip 101101, Telephone: 8610-81512000 (Hotline), 86-10-81516539 (standardiste)
Tribunal du district : 11 Liyuanbei Street, Tongzhou District, Beijing, zip 101101; Téléphone: 86-10-81553314, 86-10-60529211 (Hotline)
Date de l'article original : 18/3/2008
Catégorie : Récits de témoins oculaires
Version chinoise disponible à http://minghui.org/mh/articles/2008/3/17/174474.html
SOURCE: Clearharmony







